禎子と千羽鶴 • Sadako and the Thousand Paper Cranes

“Sadako and the Thousand Paper Cranes” commemorates the 75th anniversary of the atomic bombings at Hiroshima and Nagasaki, Japan that occurred on August 6 & 9 (respectively) 1945. Composed by Makana and Kayko Tamaki, the recording features a vocal performance by the Kwassui Girls School Choir. The lyrics are bilingual (English and Japanese).

“Sadako and the Thousand Paper Cranes” is a song released by internationally acclaimed, Hawai’i-based recording artist, composer and activist Makana, in commemoration of the 75th anniversary of the atomic bombings at Hiroshima and Nagasaki, Japan that occurred on August 6 & 9 (respectively) 1945. It is composed by Makana and Kayko Tamaki. The recording features a vocal performance by the Kwassui Girls School Choir. The lyrics are bilingual (English and Japanese). The story of Sadako is world renowned. A native of Hiroshima, she was only 2 years old at the time of the bombing. She miraculously survived and grew into what seemed to be a healthy youngster at the age of 12. One day, while running track and field at school, she collapsed. Doctors determined she had leukemia from exposure to radiation caused by the atomic bomb. While in the hospital, Sadako was inspired by a traditional Japanese belief that said one’s wish would come true if they were to fold 1000 origami paper cranes. She used all her will and strength to fold as many cranes as she could, until she passed away. Her schoolmates completed the 1000 cranes in her honor, and eventually her story reached her town and the entire nation. Hiroshima city honored her with a statue that stands to this day, and Sadako and the Thousand Paper Cranes has become a children’s story known throughout the world as a tale of hope and peace for a world without the threat of nuclear war. LYRICS: Sadako was only 2 years old On the day the atom bomb exploded In a sea of fire all around Mother found her baby on the ground Black rain fell Mixed with tears As they fled Filled with fear KONO INORI O KIITE この 祈りを 聞いて (Listen to this prayer) TSUBASA O HIROGE 翼を ひろげ (Spreading its wings) HEIWA NO SENBAZURU 平和の 千羽鶴 (One thousand paper cranes of peace) WATASHITACHI NO YUME O NOSETE 私達の 夢を 乗せて (Carrying our dream) Sadako grew up a happy child For her friends she always had a smile But a silent sickness grew within her From the day the bomb exploded near her Now she falls To the floor Ten years after The war KONO INORI O KIITE この 祈りを 聞いて (Listen to this prayer) TSUBASA O HIROGE 翼を ひろげ (Spreading its wings) HEIWA NO SENBAZURU 平和の 千羽鶴 (One thousand paper cranes of peace) WATASHITACHI NO YUME O NOSETE 私達の 夢を 乗せて (Carrying our dream) Gracefully she tries to hide the pain As her fingers fold a paper crane Folding cranes until her final hour As she prays for life with all her power Sadako Rest in peace Help us to Bring world peace KONO INORI O KIITE この 祈りを 聞いて (Listen to this prayer) TSUBASA O HIROGE 翼を ひろげ (Spreading its wings) HEIWA NO SENBAZURU 平和の 千羽鶴 (One thousand paper cranes of peace) WATASHITACHI NO YUME O NOSETE 私達の 夢を 乗せて (Carrying our dream) KONO INORI O KIITE この 祈りを 聞いて (Listen to this prayer) TSUBASA O HIROGE 翼を ひろげ (Spreading its wings) HEIWA NO SENBAZURU 平和の 千羽鶴 (One thousand paper cranes of peace) WATASHITACHI NO YUME O NOSETE 私達の 夢を 乗せて (Carrying our dream) -------- Nihongo Advisors/ Translators: Aya Nagoshi Bon Moore Miyoko Niimi Yumi Fujii Chie Takahashi Annie Bernstein Special thanks to: Mr. Yoshiro Yamawaki, Hibakusha, Pledge for Peace Representative, Nagasaki Masako Toki, Middlebury Institute of International Studies, Monterey Dr. William Potter, Middlebury Institute of International Studies, Monterey Toshiro Kusano, Teacher and Peace Learning Department Advisor, Kwassui School, Nagasaki Takafumi Iwanaga, Dean, Academic Affairs Division, Choir Director, Kwassui School, Nagasaki The Students of Kwassui Junior & Senior High School, Kwassui Choir, and Kwassui Peace Club, Nagasaki Kazuya Okubo, Director at Nagasaki Atomic Bomb Museum Ambassador Yasuyoshi Komizo, Chairperson of the Hiroshima Peace Culture Foundation, Executive Director of Mayors for Peace Cynthia Lazaroff, Founder of US-Russian Exchange Initiatives, NuclearWakeUpCall.Earth Original artwork by Chris Lum Cover design by Makana Lyric video by Kyle Kosaki

A Prayer for Peace

Sadako Sasaki as a child

The story of Sadako is world renowned. A native of Hiroshima, she was only 2 years old at the time of the bombing. She miraculously survived and grew into what seemed to be a healthy youngster at the age of 12. One day, while running track and field at school, she collapsed. Doctors determined she had leukemia from exposure to radiation caused by the atomic bomb. While in the hospital, Sadako was inspired by a traditional Japanese belief that said one’s wish would come true if they were to fold 1000 origami paper cranes. She used all her will and strength to fold as many cranes as she could, until she passed away. Her schoolmates completed the 1000 cranes in her honor, and eventually her story reached her town and the entire nation. Hiroshima city honored her with a Children's Peace Monument that stands to this day, and Sadako and the Thousand Paper Cranes has become a children’s story known throughout the world as a tale of hope and peace for a world without the threat of nuclear war.

Composer Kayko Tamaki, Hibakusha (atomic bomb survivor) & Pledge for Peace Representative Mr. Yoshiro Yamawaki, Makana

Composer Kayko Tamaki, Hibakusha (atomic bomb survivor) & Pledge for Peace Representative Mr. Yoshiro Yamawaki, Makana

Today, unbeknownst to the general public, the threat of nuclear holocaust looms greater than anytime in human history. Due to a terrifying combination of vulnerable modern technologies, abandoned treaties, a lack of sound policy, and massive armaments held by the United States, the Russian Federation and a handful of other nations, the human race unknowingly teeters on the brink of annihilation. It is a popular myth that with the end of the Cold War, the threat of nuclear war vanished. To the contrary, in the absence of a democratized, engaged policy framework governing the creation, use and disposal of such weapons of mass devastation, humanity has placed it and planet Earth’s fate in the hands of a few men, some of whom may be eager to wield such power. As the Bulletin of Atomic Scientists has publicly stated:

“To call the world nuclear situation dire is to understate the danger—and its immediacy.”

We must democratize the conversation around nuclear policy through education, art and humanizing each other! ABOLISH NUCLEAR WEAPONS.

MakanaMusic__Kwassui-Junior-and-High-School-Students_NHK_Concert_Sadako-and-the-Thousand-Paper-Cranes

Makana with Kwassui Junior & High School Students in Nagasaki following his concert broadcast on NHK

support
 

lyrics 

Sadako was only 2 years old
On the day the atom bomb exploded
In a sea of fire all around
Mother found her baby on the ground

Black rain fell
Mixed with tears
As they fled
Filled with fear

(CHORUS)

KONO INORI O KIITE
この 祈りを 聞いて
(Listen to this prayer)

TSUBASA O HIROGE
翼を ひろげ
(Spreading its wings)

HEIWA NO SENBAZURU
平和の 千羽鶴
(One thousand paper cranes of peace)

WATASHITACHI NO YUME O NOSETE
私達の 夢を 乗せて
(Carrying our dream)

Sadako grew up a happy child
For her friends she always had a smile
But a silent sickness grew within her
From the day the bomb exploded near her

Now she falls
To the floor
Ten years after
The war

(CHORUS)

Gracefully she tries to hide the pain
As her fingers fold a paper crane
Folding cranes until her final hour
As she prays for life with all her power

Sadako
Rest in peace
Help us to
Bring world peace

(CHORUS 2x)

 

Makana Reeves